Übersetzungsmanagement

Version vom 25. November 2019, 14:49 Uhr von P technik (Diskussion | Beiträge) (Die Kategorien wurden geändert.)

Warum übersetzen?

Grafik: Grüße in verschiedenen Sprachen

In der heutigen vernetzten Welt müssen die meisten Wiki-Besitzer darüber nachdenken, mit mehreren Sprachversionen ihres Wikis umzugehen. Dies ist wichtig, um das Wissen von Arbeitnehmern mit unterschiedlichen Sprachkompetenzen zu erfassen. Es kann auch dazu beitragen, die Wiki-Nutzung und Akzeptanz der Wiki-Technologie zu verbessern.

Mehrsprachige Wikis erfordern einen gewissen Planungsaufwand und sollten den Stakeholdern schriftlich geplant und erklärt werden. Der Arbeitsaufwand für die Verwaltung und Überwachung mehrerer Sprachen kann schnell zunehmen, wenn dem Wiki immer mehr Inhalte hinzugefügt werden.

Da diese Sprachversionen je nach Ansatz häufig manuell mit speziellen Tags im Quellcode verknüpft werden, müssen Sie festlegen, wie dieser Prozess funktioniert, bevor Sie entscheiden, ob und wie verschiedene Sprachversionen erstellt werden sollen.


Einige Fragen, die Sie sich zuerst stellen sollten:

  • Was sind die Ziele beim Erstellen von Inhalten in verschiedenen Sprachen?
  • Welche Sprachen müssen gepflegt werden?
  • Wie viele Benutzer sind von jeder Sprache abhängig (sowohl als Leser als auch als Autor)?
  • Wer ist für die Koordination der Übersetzungsarbeiten verantwortlich?
  • Wie viel zusätzliche Zeit wird für die Qualitätssicherung für jede Sprache aufgewendet?

Ansätze

Separate Wikis pflegen

Jede Sprache hat ein eigenes Wiki. Die Seiten werden manuell verbunden, indem am Ende jeder Seite ein kleines Codefragment eingefügt wird. Der Benutzer sieht eine Sprachmarkierung im Seitenkopf und kann problemlos zwischen mehreren Sprachen wechseln:

Screenshot: Sprachflaggen im Wiki-Header

Lesen Sie, wie dies mit der Erweiterung BlueSpiceInterWikiLinks gemacht wird.

Unterseiten

Jede Seite wird in eine Unterseite der Hauptsprachenseite übersetzt. Beispielsweise würden mywiki.com/BlueSpice und mywiki.com/BlueSpice/de die deutsche Sprachversion der Seite BlueSpice als Unterseite BlueSpice/de erstellen. Die Sprachumschaltung befindet sich oben auf jeder übersetzten Seite:

Screenshot: Unterseite für die Übersetzung

Zu jeder Seite, die eine Übersetzung enthält, wird ein einfacher Link zur Hauptsprachenseite hinzugefügt. Beispiel: {Translate|BlueSpice

Dieser Schalter verwendet die Vorlage Übersetzen.

MediaWiki-Erweiterung "Translate"

  • MediaWiki-Erweiterung "Translate" verwenden: Übersetzungen werden in einer Wiki-Instanz verwaltet. Diese Erweiterung muss separat installiert werden und ist unter mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate dokumentiert.


Anhänge

Diskussionen